Востребованность конкретной вещи зависит от того, насколько грамотно проведена её раскрутка. Причем, здесь традиционно можно выделить три разных способа. В первом случае приходится ожидать определенное время, надеясь, что постепенное узнавание даст через определенное время свои результаты. Во-втором используются традиционные средства массовой информации – теле-, видео-, аудио-, интернет-источники. Здесь наличие клиентов определяется суммами рекламного бюджета. Пока есть деньги, будут появляться покупатели, как только средства исчерпаны – вновь затишье. И третий способ предполагает собственную, уникальную, оригинальную идею. Она должна быть самобытной и не примелькавшейся.
Идея посредничества при составлении переводов не нова. Множество агентств предлагают выступить их представителями в регионах, предлагая довольно высокие проценты. Соответственно, заработок будет стабильным и ощутимым, если сумма контракта внушительна. Сложный технический перевод будет дороже, чем простой текст приветствия для знакомых или друзей. Однако, помимо конкуренции из столичных регионов, придется пробиваться сквозь сотни и тысячи специалистов, работающих в конкретном населенном пункте.
Значит нужно снизить расходы. Изучая бюро переводов Москва в этом смысле дает массу информации, можно натолкнуться на предложения с очень невысокой ценой. И это не обязательно мошенники – вполне возможно, что именно сейчас, испытывая недостаток финансирования, профессионалы готовы нарабатывать клиентскую базу, привлекая новых покупателей.
Но главное - это подача собственной деятельности. Неплохой результат дает участие в программах продвижения сайтов. Ведь если потенциальный клиент заходит на сайт и видит его версию на разных языках, то доверие к подобной компании возрастает. Учитывая, что на региональном уровне интернет-порталы до сих пор являются лишь подобием рабочего инструмента, данный способ повышения репутации может стать серьезным источником дохода.
Выйдя на популярные рынки фриланса, можно отобрать тех специалистов, которые готовы совершить перевод с немецкого или английского за умеренную плату и в считанные минуты. Риск получить некачественные документы возрастает многократно, но в случае если удастся найти приемлемые варианты сотрудничества, можно добавить в свой прейскурант также и экспресс-перевод.